PDF版
往期回顾
发刊日期:2017年09月19日> > 总第2768期 > B05 > 新闻内容
歌剧版《红楼梦》:“宝黛钗”英语说得溜
新闻作者:陈寒冰  发布时间:2017年09月19日  查看次数:  放大 缩小 默认
  “舞台真的很漂亮,音乐感觉也很美,但是演员唱的什么内容,我基本靠猜。” 9 月 16 日晚,长沙市民徐先生从长沙梅溪湖大剧院走出后,笑着对今日女报/凤网记者说。
  越剧、昆曲、电影、电视剧、话剧……小说《红楼梦》自诞生以来,曾被演绎成多种艺术形式。在众多版本中,这回在长沙上演的英文歌剧版,真的让长沙市民“韵了回洋味”。虽然这场英文版的《红楼梦》许多人都说“听不懂”,但长沙城却陆续上演了很多“高大上”的演出。
  
贾宝玉喜欢湖南菜
  “我在湖南待久了,最喜欢湖南菜,这里不但留住了我的心,还留住了我的胃。”此次出演贾宝玉的石倚洁笑着对记者说。石倚洁是湖南师范大学音乐学院教授、歌剧研究中心主任。他是第一个在罗西尼音乐节担任歌剧主演的中国歌唱家——几乎唱遍意大利所有歌剧院的他,还有一个十分重要的身份,那就是“湖南女婿”。
  用英文演唱《红楼梦》,很多人好奇是否特别难。“其实英语歌剧没有我们想像中的难,有点英文底子就可以唱,只是发音部分有难度。”石倚洁说。
  为了演好贾宝玉这个角色,石倚洁靠学习87版电视剧《红楼梦》来揣摩。“小时候看《红楼梦》的小人书,后来也看小说。2014年,美国旧金山歌剧院的经理到欧洲看我的歌剧,然后跟我说要做《红楼梦》,我才开始真正研读《红楼梦》。”石倚洁回忆,当时自己还在电脑上看《红楼梦》电视剧,“我借鉴了剧中的一些表演,特别是‘宝黛初会’。只是在电视剧里,镜头是慢慢推过去的,这在歌剧里很难表现。”于是,在用英文演唱时,石倚洁得在心里数拍子。
  说实话,用中文演绎《红楼梦》都不是易事,更何况用英文表现。石倚洁说:“脸上表情和肢体语言都要做出来。在国外演歌剧,只要唱好就可以了;但中国观众对贾宝玉太熟悉,就不能只唱好——特别是一个三十多岁的人怎么去演十五六岁的小孩,我可是好好研究了一下。”
  
从美国寄来18箱道具
  8 辆卡车、18个大箱子的道具,从美国旧金山飘洋过海来到长沙,这样的大阵仗在长沙演出界可是少见。很多人奇怪,《红楼梦》为什么要用英文来演唱?原来,歌剧版《红楼梦》的发起者是一批生活在美国的海外华人,创作起因是他们想将中国文化更好地传播到西方国家。
  这批华人首先找到了旧金山歌剧院,在旧金山歌剧院的推荐下,著名作曲家盛宗亮和剧作家黄哲伦以及华人导演赖声川先后加盟歌剧版《红楼梦》创作团队,又找到了美学大师叶锦添,形成了“全明星阵容”。歌剧版《红楼梦》创作团队历时5年,耗资 300 多万美元,于 2016 年 9 月在旧金山歌剧院首演并大获成功。
  为了使观众能听懂英文歌剧版《红楼梦》,主创们将120章回的巨作精缩成两个多小时,故事以宝、黛、钗三人的爱情婚姻为主线,围绕灵石和仙草的神话展开。虽然剧中的英文唱词选用简单易懂,但与之对应的中文字幕打出的,依旧是“桂殿兰宫妃子家”、“面若银盆”等中国观众熟悉的诗意表达,也赢得了“原著粉”的好感。
  “好多地方英语听不蛮懂,但这本书很熟悉,所以大概还是知道唱的什么内容。”听完英语版歌剧,很多观众和徐先生有一样的感触,面对这种格调很高的演出,大家还是希望家门口能多来演几场。
  
链接
新锐演出等你来看
  ◆大型田园焰火实景情境演出
  9月9日,长沙首台大型田园实景情境演出《浏阳河上》上演。演出通过“声、光、影、城、河、焰”的全景情境式表演模式:3D楼宇投影、一望无际的金色麦田以及一湾荡漾的水域,都成为了《浏阳河上》舞台组成部分,灯影、水影、楼影、火影,整个演出现场交相辉映成一道最美的湖湘印象。演出每周末在长沙隆平文化公园上演。
  ◆来自西周的科技歌舞秀
  今年宁乡推出的《炭河千古情》,以西周王朝灿烂的历史文化为背景,以国之重器“四羊方尊”的传奇故事为主线。演出运用先进的声、光、电等科技手段和上万套舞台机械,经由300余名演员倾情演绎,在水、陆、空三维立体空间,将古老文明与现代高科技绚丽碰撞。目前,宁乡人还可凭身份证网上预约,免费观看《炭河千古情》一次。
  ◆光看不够,不如直接上台演出
  9月8日,长沙音乐厅“百姓舞台·百姓家”开幕。此后每个月将有一个周末,在长沙音乐厅里,市民们不仅可以来看演出,还能登台参与表演,成为舞台上的主角。同时,音乐厅为市民们提供各种免费服务。
上一篇 下一篇
 
CopyRight 2009-2012 © All Rights Reserved. | 备案号:湘B2-20090051