PDF版
往期回顾
发刊日期:2017年07月11日> > 总第2748期 > A10 > 新闻内容
如何给女领导人丈夫“取名”
新闻作者:整理/陈泱  发布时间:2017年07月11日  查看次数:  放大 缩小 默认
  自7月1日就职后,我国香港特区首位女特首林郑月娥度过了繁忙的一周——除了关注她密集的日程,人们还将目光放在了对其丈夫林兆波的称呼上。因为,过去的香港领导人都是男性,其妻子作为“第一夫人”要履行公职或出席社交场合;而当特首变成女性,那么又该如何称呼特首的丈夫呢?
  其实,不仅仅是香港,随着越来越多女性进入政界并成为领导人,称呼她们的丈夫也就成了一件特别讲究的事。
  如何称呼香港女特首的丈夫
  林郑月娥成为香港首位女特首后,丈夫林兆波成为香港首位“第一先生”。林郑月娥早前曾提到,丈夫十分抗拒这个称呼,认为还是“行政长官配偶”比较好。那么,在正式或官方场合,究竟应该如何称呼林兆波呢?为此,香港行政署特意发出总务通告,教大家如何称呼林郑月娥及丈夫。
  通告称,在正式场合、官方和法律文件,要称呼林郑月娥为“行政长官林郑月娥女士”,避免使用“阁下”一词;如要致函行政长官,要注明“中华人民共和国香港特别行政区行政长官林郑月娥女士”,上款则可用“林太太”;在正式场合致辞要称呼林郑的话,应称呼“行政长官”或“林太”。至于如何称呼林兆波,通告说,在正式场合、官方和法律文件中,宜用“林兆波博士”或“林博士”。
  通告还提到,如果二人同场或需要同时称呼林郑夫妇,正式场合应用“行政长官林郑月娥女士及她的丈夫林兆波博士”,非正式场合可用“行政长官及林博士”,但不可以用“伉俪”。因为,一般用“伉俪”都会在两字前面加上丈夫的姓氏,而因为特首的尊贵身份,要先称呼林郑,然后才是林先生,所以“伉俪”两字不适用。
  美国人曾纠结:若希拉里当选,该怎么称呼克林顿
  在美国,人们同样操心过类似的事情。
  尽管最终没能创造历史、成为美国历史上第一位女总统,但在去年大选期间,希拉里·克林顿的支持率和获胜概率一度非常乐观,有博彩公司甚至认为希拉里2016年入主白宫的概率高达91%。在这样的背景下,美国人民便提前纠结:如果希拉里当选,那么该如何称呼她的丈夫、美国前总统比尔·克林顿?
  礼仪专家莉萨·格罗茨曾在接受法新社采访时表示,美国历史上只有男性总统,这些总统的夫人都被称为“第一夫人”。该如何称呼总统的男性配偶已在国家层面引起讨论。“美国有6位女性州长,她们的丈夫被称为‘第一先生’,但没有相关规定该如何称呼总统的男性配偶”。
  不过也有人说,比尔·克林顿为什么不能有一个属于自己的独特称呼呢?美国阿拉斯加州前州长莎拉·帕林的丈夫托德·帕林就更喜欢称自己为“第一老兄(First Dude)”。其实,比尔·克林顿之前也提起过希望自己被怎样称呼。2016年1月,他在参加电视节目“瑞秋美食秀”中说:“如果是女性当选总统,那可以叫我‘亚当’。”
  当时,对于比尔·克林顿的“头衔”,美国娱乐生活网站Bustle.com还提出了几个建议。比如“首位男性‘第一夫人’”(First Male“First Lady”),当然这并非首创,因为在1964年影片《女总统秘史》(Kisses for My President)中,这个称呼就曾出现过。此外,备选项还有“第一助手”(First Sidekick)、“第一内阁成员”(First Cabinet Member),因为如果希拉里当选,那么比尔·克林顿很可能会在妻子的任期内扮演积极角色,他的简历完全配得上这类工作。而根据当时美国网友的表态来看,“第一先生”目前呼声最高,而“第一老兄”、“第一丈夫”(First Husband)等也得到了一些支持。
  当然,也有人保持了理性。阿利达·布莱克是白宫历史学会研究“第一夫人”的专家。她告诉法新社,根据相关条款,克林顿的称谓中仍会保留“总统”头衔。在国宴等正式场合中,希拉里和克林顿会分别被称为“总统克林顿和前总统克林顿”。
  布莱克说,如果希拉里的配偶没当过总统,则可以被称为“第一先生”;但克林顿也曾入主白宫,则应该称他为“前总统”,而不是“第一先生”。
  如何“取名”,还是“因国而异”
  虽然希拉里·克林顿最终输给了唐纳德·特朗普,美国人民也无需再为如何称呼女总统的丈夫而苦恼,但在其他国家,仍有类似的先例。
  安吉拉·默克尔作为德国首位女总理,她的丈夫约阿希姆·绍尔是德国洪堡大学教授、量子化学家。绍尔极度低调,从未接受过学术以外的采访,他甚至对外一再强调:“我正式的头衔是‘绍尔教授’,不是女总理的老公。”因此,媒体也无法为这位享有盛誉的学者安上“花哨”的名头,只有在两人共同出席的场合,官方才会非常简单地介绍:“总理安吉拉·默克尔的丈夫。”不过,默克尔夫妇的感情却是出了名的和睦。默克尔曾在一次访谈中提到,自己每天早上为丈夫做早餐,“希望他能带着一个好胃口去工作”。
  在绝大多数情况下,对于女性最高国家领导人的丈夫如何称呼还是因国而异。比如,英国就将特蕾莎·梅的丈夫菲利普·约翰·梅称为“第一丈夫”(First Husband)。在菲律宾,女总统的丈夫通常被称为“第一先生”(First Gentlemen)。而在阿根廷,女总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·基什内尔和丈夫内斯托尔·基什内尔被媒体冠以“总统夫妇”之名,因为后者也曾担任过阿根廷总统。但是,尽管身为前总统,内斯托尔也有“阿根廷第一先生”之称。挪威则将本国女总理埃尔纳·索尔贝格的丈夫称为“第一男性”(First Man)。此外,如果女性国家领导人与其男性伴侣并不是夫妻关系,则将其男性伴侣称为“第一男人”(First Bloke)。
  链接>>
  “第一丈夫”做后盾,支持妻子“干大事”
  丹尼斯·撒切尔爵士:英国第一位女首相撒切尔的丈夫,身家千万美金。《卫报》将丹尼斯与撒切尔的婚姻形容为“一个世界级的大男子主义者嫁给了世界上最有权势的女性”。丹尼斯曾这样向撒切尔表达爱意:“我已经嫁给了世界上最伟大的女人,我能给她的,只有爱和忠诚。”
  菲利普·约翰·梅:英国第二任女首相特蕾莎·梅的丈夫,现担任美国资本集团的客户经理,掌管着价值1.4万亿的公司。当被问到自己的妻子能否胜任英国首相一职时,菲利普自信地回答:“特蕾莎非常优秀,她一如既往地冷静。”特蕾莎也曾赞美自己的丈夫:“他是我可以依靠的人。”
  斯蒂芬·金诺克:他不仅是英国工党的政治家,还是丹麦总理赫勒·托宁·施密特的丈夫。在谈到妻子担任总理时,斯蒂芬·金诺克断言道:“她恐怕是唯一亲自洗衣服的总理,我真是很佩服她这一点。”
  蒂姆·马希森:澳大利亚前总理朱莉娅·吉拉德的男友,也是一位理发师。当吉拉德成为总理,马希森则化身“第一主夫”,在家做饭,为女友美发。马希森对女友担任国家总理一职非常自信:“她有着正确的治国理政思维,我非常自豪能够成为她的男友。”
上一篇 下一篇
 
CopyRight 2009-2012 © All Rights Reserved. | 备案号:湘B2-20090051