PDF版
往期回顾
发刊日期:2017年06月20日> > 总第2742期 > b03 > 新闻内容
国产《深夜食堂》难以“下咽”
新闻作者:文/焕然  发布时间:2017年06月20日  查看次数:  放大 缩小 默认
  国产版《深夜食堂》播出后收获倒彩一片,豆瓣评分创下2.4分的超低纪录(日剧原版《深夜食堂》评分为9.2),近9成网友给出了1星的评分,吐槽黄磊版《深夜食堂》在网络上风行一时。一部由日本漫画改编、中国台湾导演拍摄,又在内地一线卫视播出的电视剧水土不服在意料之中,但招致滔天恶评也让人有些猝不及防。
  日剧《深夜食堂》翻拍自同名漫画,2009年开播后获压倒式好评,作品探讨人内心情感、探讨人与社会关系,将美食与故事剧情完美结合,拍出了治愈心灵的效果。反观国产版《深夜食堂》,在食堂场景上完全照搬日本原版,就让观众感到些许不适,即便是在北京、上海这样的国际大都会,日式居酒屋也不会是承载国人夜生活的首选地点。我们熟悉的夜生活,可能发生在路边摊、大排档,或是露天啤酒花园。从生活场景上,《深夜食堂》把观众的距离拉远了。
  国产版《深夜食堂》开篇设计了“泡面三姐妹”,与日本版的茶泡饭三姐妹作为呼应。在日本,茶泡饭是常见方便的吃食,如果对应中国小饭馆的饮食,可能是一碗牛肉拉面。但国产版选择的泡面,因为缺乏生活共鸣而引起了群情激奋,网友一致的观点认为:“哪家餐厅会大半夜卖方便面?”“谁晚上饿了想吃方便面不是在家里煮?”有热帖《一碗泡面就让黄磊的<深夜食堂>彻底扑街》在剧迷之间广泛传播。大部分观众的反感原因,是这部剧既没有反映国人深夜的生活,也缺乏让人感到亲切的家常吃食,在贴近内地都市人生活方面,显得很不走心。
  在本土化上,国产版《深夜食堂》并非只有生搬硬套,只是创作者的改动在很多剧迷眼里依然是败笔。其中争议最大的就是黄磊饰演的老板。使用黄磊,首先外形气质就失去了原版刀疤大叔的冷峻味道。日版原著中的老板总是站在吧台中央,是倾听者,也是纽带,寡言少语,不会干预,也不会走进食客的生活。而黄磊扮演的老板会骑着自行车追到码头劝赵又廷扮演的养父别做傻事,会主动打电话化解恋人之间的误解和怨怼,人物的功能性大大加强了。这个暖大叔的形象是蔡岳勋刻意追求的,这里有他自己的理解,也可能有他针对内地收视的大众群体进行本土化改造的考量,如果只以东施效颦、不理解原著精髓来论断也许并不准确。而黄磊的表演,已是少有的收敛,完全跳出了他近年来最擅长的“话痨”形象。
  眼前这部《深夜食堂》有很多败笔和不足,这也就难怪在意“中国味”、寻求代入感的观众来说,会因为这部剧没有真实还原现实生活给出差评,“食堂”美味自然就难以下咽了。
上一篇 下一篇
 
CopyRight 2009-2012 © All Rights Reserved. | 备案号:湘B2-20090051